BD Railway Tools

← All Shed Manual topics · Rule 219

Delay in payment of wages

বেতন প্রদানে বিলম্ব

Delay in payment of wages : 219:

বেতন প্রদানে বিলম্ব : ২১৯:

(a) In all cases of transfer of staff, the Foreman to whose station or section the staff is transferred must , immediately on arrival of the man, or men,ascertain if their pay has been received up to the end of the preceding month , anf if not , must at once arrange for necessary steps being taken to secure prompt payment, by asking the pay Clerk concerned to communicate with the pay Clerk for the station from which the man has been transferred.

(ক) কর্মচারীদের বদলির সকল ক্ষেত্রে, যে স্টেশন বা সেকশনে কর্মচারীরা বদলি হয়ে এসেছেন সেখানকার ফোরম্যানকে কর্মচারীদের উপস্থিতির সাথে সাথেই নিশ্চিত করতে হবে যে তারা পূর্ববর্তী মাসের শেষ পর্যন্ত বেতন পেয়েছেন কি না। যদি না পেয়ে থাকেন, তবে সংশ্লিষ্ট পে-ক্লার্ককে পূর্ববর্তী স্টেশনের পে-ক্লার্কের সাথে যোগাযোগ করতে বলে দ্রুত বেতন পরিশোধের প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণ করতে হবে।

(b) In all cases of non payment through transfer, the Foreman from whose station or section the men have been transferred, must note on the pay sheet against the names of the absentees , the station to which such men have been transferred for the guidance of pay Clerks. (c) In the case of unusual delay in payment, the Foreman must report the matter to his District Officer for necessary action.

(খ) বদলির কারণে বেতন না পাওয়ার সকল ক্ষেত্রে, যে স্টেশন বা সেকশন থেকে কর্মচারীদের বদলি করা হয়েছে সেখানকার ফোরম্যানকে পে-ক্লার্কদের নির্দেশনার জন্য পে-শিটে অনুপস্থিত কর্মচারীদের নামের পাশে তারা কোন স্টেশনে বদলি হয়েছেন তা উল্লেখ করতে হবে। (গ) বেতন প্রদানে অস্বাভাবিক বিলম্বের ক্ষেত্রে, ফোরম্যানকে প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণের জন্য বিষয়টি তার ডিস্ট্রিক্ট অফিসারকে জানাতে হবে।

(d) The above instructions apply only to those staff who do not come under the payment of wages Act. the wages of these coming under the provisions of this Act shall be paid as below:

(ঘ) উপরোক্ত নির্দেশনাসমূহ কেবল সেইসকল কর্মচারীর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যারা মজুরি প্রদান আইন (Payment of Wages Act)-এর আওতাভুক্ত নন। এই আইনের আওতাভুক্ত কর্মচারীদের মজুরি বা বেতন নিম্নোক্ত উপায়ে পরিশোধ করতে হবে:

(i) In any factory or establishment in which less than one thousand per sens are employed , they shall be paid before the expiry of the seventh day , after the last day of the wage period in respect of which the wages are payable.

(১) যেসকল কারখানা বা প্রতিষ্ঠানে এক হাজারেরও কম লোক কর্মরত আছেন, সেখানে সংশ্লিষ্ট মজুরি মেয়াদের শেষ দিনের পর পরবর্তী ৭ম দিন শেষ হওয়ার আগেই বেতন পরিশোধ করতে হবে।

(ii) In any other factory establishment, they will be paid before the expiry of the tenth day, after the last day of the wage period in respect of which the wages are payable.

(২) অন্য যেকোনো কারখানা বা প্রতিষ্ঠানে সংশ্লিষ্ট মজুরি মেয়াদের শেষ দিনের পর পরবর্তী ১০ম দিন শেষ হওয়ার আগেই বেতন পরিশোধ করতে হবে।

(iii) Where the employment , of any person is terminated by or on behalf of the employer, the wages earned by him shall be paid before the expiry of the second working day from the day on which his employment is terminated.

(৩) নিয়োগকর্তা কর্তৃক বা নিয়োগকর্তার পক্ষে কোনো ব্যক্তির চাকরি অবসান বা অবসান ঘটানো হলে, তার অর্জিত মজুরি চাকরি অবসানের দিন থেকে পরবর্তী দ্বিতীয় কর্মদিবস শেষ হওয়ার আগেই পরিশোধ করতে হবে।

(iv) All payments of wages shall be made on a working day.

(৪) মজুরি বা বেতনের সকল পেমেন্ট অবশ্যই কর্মদিবসে করতে হবে।