উদ্ধারকারী ট্রেনের সাধারণ নিয়মাবলী
উদ্ধারকারী ট্রেনের সাধারণ নিয়মাবলী : ১৪১৮ :
Relief Trains General Rules : 1418 :
(১) গাড়ির ভেতরে থাকা জিনিসপত্রের তালিকার একটি কপি ফ্রেম করে (কাঁচ ছাড়া) গাড়ির ভেতরে ঝুলিয়ে রাখতে হবে, যাতে প্রয়োজনে সহজে দেখে মিলিয়ে নেওয়া যায়।
(i) A copy of the list of articles contained in the vehicle, must be framed (without glass) and hung up in the vehicle for ready reference and check.
(২) ভ্রাম্যমাণ ক্রেন পরিচালনার নিয়মকানুন, বিশেষ করে সংশ্লিষ্ট ক্রেনটির পরিচালনার নির্দেশিকা কাঁচ দিয়ে ফ্রেম করে ক্রেনের গায়ে লাগিয়ে রাখতে হবে।
(ii) Rules for handling travelling cranes , with special reference to the crane concerned , must be framed in glass and fixed on the crane,
(৩) মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং এবং মেডিকেল বিভাগ প্রতি মাসে একবার তাদের নিজস্ব সরঞ্জামাদির বিষয়ে উদ্ধারকারী ট্রেন এবং রিলিফ ভ্যানগুলো পরীক্ষা করবে। উদ্ধারকারী ট্রেন বা রিলিফ ভ্যানের দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি প্রতি মাসে ডিস্ট্রিক্ট মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারের কাছে একটি সার্টিফিকেট জমা দেবেন যে এই পরীক্ষা সম্পন্ন হয়েছে কি না।
(iii) Relief Trains and relief vans will be checked by the Mechanical Engineering and Medical Department as regards their own equipment. once a month. The person in charge of the relief train or relief van will submit a certificate to the District Mechanical Engineer monthly stating whether this has been done.
(৪) দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি একটি পরিদর্শন রেজিস্টার (Inspection Register) সংরক্ষণ করবেন, যেখানে লোকোমোটিভ, ইঞ্জিনিয়ারিং বা মেডিকেল পরিদর্শক কর্মকর্তাদের পরিদর্শনের তারিখ এবং কোনো ঘাটতি বা পুনরায় সংগ্রহের বিষয়ে তাদের মন্তব্য লিপিবদ্ধ থাকবে।
(iv) The inspection register will be kept by the person in charge, showing dates of inspection by inspecting officers whether Locomotive, Engineering or Medical and their remarks regarding shortages or recoupment .
(৫) মালামাল পরিদর্শন এবং পুনরায় সংগ্রহের কাজ সংশ্লিষ্ট বিভাগ (যেমন: ইঞ্জিনিয়ারিং, মেডিকেল বা মেকানিক্যাল) দ্বারা সম্পন্ন করতে হবে। তবে ফোরম্যান বা ট্রেনের দায়িত্বপ্রাপ্ত অন্য ব্যক্তি এটি নিয়মিত করা হচ্ছে কি না তা তদারকি করার জন্য দায়ী থাকবেন এবং কোনো অবহেলা থাকলে তা রিপোর্ট করবেন। অক্সিজেন গ্যাস সিলিন্ডারগুলো পরীক্ষা করার জন্য বিশেষ যত্ন নিতে হবে যাতে কোনো লিক না থাকে এবং দুর্ঘটনার সময় সেগুলো অকেজো প্রমাণিত না হয়।
(v) The inspection and recoupment of material must be done by the department concerned i.e Engineering , Medical or Mechanical , but the Foreman or other person in charge of the train or van will be responsible for seeing that this is done regularly and report neglect, if any. Special care must be taken to examine oxygen gas cylinders to see that they do not leak and so be useless when required at an accident.
(৬) ডিস্ট্রিক্ট মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ার বা তার সহকারীরা প্রতি প্রান্তিকে (কোয়ার্টার) উদ্ধারকারী ট্রেন এবং রিলিফ ভ্যানের সরঞ্জামাদি পরিদর্শন করবেন এবং এটি সম্পন্ন হয়েছে এই মর্মে চিফ মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারের কাছে একটি সার্টিফিকেট জমা দিতে হবে। মানসম্মত সরঞ্জামের সাথে কোনো অমিল থাকলে তা সার্টিফিকেটে রিপোর্ট করতে হবে এবং পরিস্থিতি ঠিক করার জন্য কী পদক্ষেপ নেওয়া হচ্ছে সে বিষয়ে মন্তব্য করতে হবে।
(vi) The District Mechanical Engineer or his assistants will inspect the relief trains and relief van equipment every quarter and a certificate to the effect that this has been done must be submitted to teh Chief Mechanical Engineer. Any discrepancy with the standard equipment must be reported on teh certificate and remarks made as to what action is being taken to put matters right.
(৭) উদ্ধারকারী ক্রেনের চেইন এবং তারের দড়ি (Wire Ropes) প্রতি ছয় মাসে একবার পরীক্ষা করতে হবে।
(vii) The chains and wire ropes of relief cranes must be tested every six months.
(৮) প্রেসিডেন্টের স্পেশাল ট্রেন (Presidents Specials) চলাচলের আগে উদ্ধারকারী ট্রেনগুলো অবশ্যই পরিদর্শন করতে হবে।
(viii) Relief trains must be inspected before presidents Specials.
(৯) যেসব স্টেশনে 'এ' শ্রেণীর উদ্ধারকারী ট্রেন রয়েছে, সেখানে একটি ইঞ্জিন সবসময় প্রস্তুত (ইন স্টিম) রাখতে হবে যাতে যেকোনো মুহূর্তে রওনা দেওয়া যায়।
(ix) At stations where there are A class relief trains , an engine must be maintained in steam so as to be ready to go out at any moment.
(১০) উদ্ধারকারী ক্রেনগুলো সবসময় উদ্ধারকারী ট্রেনের সাথে যুক্ত থাকতে হবে। ডিস্ট্রিক্ট মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারের আদেশে এগুলো বিভাগীয় কাজের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে। চিফ মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারের অনুমতি ছাড়া এগুলো অন্য কোনো বিভাগকে ধার দেওয়া যাবে না।
(x) Relief cranes must always stand attached to the relief trains . They may be used for departmental work under orders of th e District Mechanical Engineer. They must not be lent to other departments without the permission of the Chief Mechanical Engineer.
যখন কোনো উদ্ধারকারী ট্রেনকে বিভাগীয় কাজ করার অনুমতি দেওয়া হয়, অথবা যদি এটি রাতে বাইরের কোনো স্টেশনে আটকে থাকে, তবে এটিকে এমন অবস্থানে রাখতে হবে যেন দুর্ঘটনার সময় তাৎক্ষণিকভাবে পাঠাতে কোনো বাধা না হয়। একটি প্রস্তুত ইঞ্জিন (Engine in steam) অবশ্যই এর সাথে বা কাছাকাছি থাকতে হবে।
When a relief train is permitted to do departmental work, or if is held up at out stations overnight, it must be placed in such a position that it cannot be withdrawn immediately for despatch to an accident . An engine in steam must remain with it or in the vicinity.
(১১) প্রত্যেক ক্রেন তিন্দালকে (Crane Tindal) প্রয়োজনীয় যোগ্যতার সার্টিফিকেটসহ সম্পূর্ণ প্রশিক্ষিত এবং যোগ্য ব্যক্তি হতে হবে।
(xi) Every crane tindal must be a fully trained and qualified man possessing the necessary competency certificate.
(১২) উদ্ধারকারী ট্রেনের কর্মীদের যথাসম্ভব রেলওয়ে কোয়ার্টার প্রদান করতে হবে এবং যারা রেলওয়ে কোয়ার্টারে থাকেন না, তাদের কোথায় পাওয়া যাবে তা ট্রেনের দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তিদের জানা থাকতে হবে।
(xii) Relief Train men should as far as possible.be provide with quarters, and those in charge of relief trains or vans must know where to get the men who do not live in railway quarters.
(১৩) গার্ড বা গার্ড হিসেবে কাজ করার যোগ্য ব্যক্তি ছাড়া উদ্ধারকারী ট্রেন কখনই স্টেশন ছেড়ে যাবে না।
(xiii) A relief train must never leave a station without a guard or a person qualified to work as a guard.
(১৪) উদ্ধারকারী ট্রেনের জন্য বার্তা পাওয়ার পর, ট্রেনের দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি অবিলম্বে দুর্ঘটনাস্থলে চলে যাবেন এবং তার বিভাগের কোনো সিনিয়র কর্মকর্তা এসে দায়িত্ব গ্রহণ না করা পর্যন্ত তিনি উদ্ধারকাজের দায়িত্বে থাকবেন।
(xiv) Upon receipt of a message asking for the relief train , the person in charge of the train will at once proceed to the scene of accident , where he will remain in charge until a senior officer of his department arrives to take over the direction of operations.
(১৫) উদ্ধারকারী ট্রেনের ডাক পাওয়ার পর কী কী পদক্ষেপ নিতে হবে সে বিষয়ে स्थानीय কাজের নিয়মাবলী (Local Working Rules) জেলা কর্মকর্তা, ডিস্ট্রিক্ট ট্রাফিক সুপারিনটেনডেন্ট, এক্সিকিউটিভ ইঞ্জিনিয়ার, ডিস্ট্রিক্ট মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ার এবং ডিস্ট্রিক্ট মেডিকেল অফিসার কর্তৃক প্রণয়ন করতে হবে। এই নিয়মগুলো সংক্ষিপ্ত ও সুনির্দিষ্ট হতে হবে এবং রানিং শেডের একটি বিশিষ্ট স্থানে ঝুলিয়ে রাখতে হবে। স্থানীয় পরিস্থিতির যেকোনো পরিবর্তনের আলোকে এগুলো সময় সময় পর্যালোচনা করতে হবে।
(xv) Local Working Rules regarding action to be taken when the call for the relief train is received should be drawn up by the District Officers, the District Traffic Superintendent , the Executive Engineer, the District Mechanical Engineer and the District Medical Officer. These rules must be brief and concise , and hung up in a prominent place in the Running shed. They should be reviewed from time to time in the light of any charge of local conditions.
(১৬) যখন উদ্ধারকারী ট্রেনের দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি বদলি বা অব্যাহতি পান, তখন দায়িত্ব হস্তান্তর ও গ্রহণ সংক্রান্ত নথিতে একটি নোট থাকতে হবে যা প্রমাণ করে যে দায়িত্ব গ্রহণকারী কর্মকর্তা উদ্ধারকারী ট্রেন বের করার স্থানীয় নিয়মগুলো দেখেছেন।
(xvi) When the person in charge of a relief train is transferred or relieved. a note in the hunding over and taking over papers should show that the local rules regarding turning out of th e relief train have ben seen by the relieving officer.
(১৭) উদ্ধারকারী ট্রেনের কর্মীরা যাতে তাদের নিজ яв দায়িত্বের সাথে পরিচিত হতে পারেন এবং উদ্ধারকারী ট্রেন দ্রুত পাঠানোর গুরুত্ব উপলব্ধি করতে পারেন, সেজন্য মাঝে মাঝে মহড়া বা অ্যালার্ম (Surplus alarm) বাজাতে হবে এবং উদ্ধারকারী ট্রেন বের করার সময়কে একেবারে সর্বনিম্ন পর্যায়ে নামিয়ে আনার জন্য প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ নিতে হবে।
((xvii) In order that the relief train men may be familiar with their respective duties and realize the importance of a prompt dispatch of th e relief trains, surplus alarm must be carried out occassionally and steps taken to cut down the time taken to turn out the relief train to an absolute minimum .
(১৮) সমস্ত কর্মকর্তাকে উদ্ধারকারী ট্রেন ব্যবস্থাপনায় নিখুঁত ব্যবস্থার গুরুত্ব উপলব্ধি করতে হবে। সংগঠন বা সরঞ্জামাদির যেকোনো ত্রুটির দিকে অবিলম্বে মনোযোগ দিতে হবে।
(xviii) All officials must realize the importance attached to perfect arrangements in relief train managment . Any defect in organization or equipment must received immediate attention.
(১৯) বিলম্ব বা ত্রুটির জন্য দায়বদ্ধতা, যা গুরুতর বলে বিবেচিত হবে, তা একটি বিশেষ তদন্তের বিষয় হবে এবং অবহেলা ও অদক্ষ নিয়ন্ত্রণ বা কাজের জন্য কঠোর ব্যবস্থা নেওয়া হবে।
(xix) Responsibility for delays or defects, which are considered serious will be the subject of a special inquiry, and negligent and inefficient control or working will be deal with severely.
(২০) উদ্ধারকারী ট্রেনের মেডিকেল চেস্ট বা ফার্স্ট এইড বক্সগুলো এমন উপযুক্ত স্থানে রাখতে হবে যেখানে সহজে পৌঁছানো যায়। চাবিগুলো মেডিকেল বিভাগের কাছে থাকবে, তবে চাবির একটি অনুলিপি (ডুপ্লিকেট চাবি) উদ্ধারকারী ট্রেনের ভেতর মেডিকেল চেস্টের কাছাকাছি একটি উপযুক্ত ও দৃশ্যমান স্থানে কাঁচের ঢাকনাযুক্ত সিল করা বক্সে রাখতে হবে। চাবির প্রয়োজন হলে কাঁচ ভেঙে চাবি বের করতে হবে।
(xx) Medical chests in relief trains or vans should be kept in a suitable place where they will be readily accessible. The keys should be with the Medical Department but duplicate keys must be kept in the refief train or van in a properly sealed and glass fronted box, which should be fixed to the side or end of the van in a suitable and conspicuous position, close to the Medical chests, the glass to be broken when the keys are required.